文化の違いに悩む

文化の違いに悩む

日本と他の国では違う事が多々ある。

例えば食事に誘った側が食事代を払うなんてルールがあったりする。

知り合いで無くても貰いタバコをする事も多々あり、実際に私も見ず知らずの人にタバコを貰い『お金払うよ』と言ったら笑われた。

貧しい国ではお金を持っている人が食事代を払う場合もある。
ベネズエラでもお金を持っている人が支払いをするのが常識としてあるようだ。

しかし日本人とベネズエラ人ではお金の価値が違う。
例えば小学生と社会人のお金の価値が違うのと同じ様な事だ。

小学生にしてみれば500円は大金かもしれない、だが大人にしてみたら500円は端た金だ。
ベネズエラ人の月給は36,000ボリバル(36ドル)で、日本人にしてみたら簡単なバイトの日給にも満たない。
4人で食事をしてもせいぜい数百円にしかならないので、私は基本みんなで遊ぶ際全ての支払いをしてきた。
逆に安いバス代や朝食代などを奢ってもらう事はあった。
しかしある日、みんなで遊んでから私とルイスだけでルイスの家に遊びに行く事になった際、ルイスが食事をしたいといい近くの屋台に行った。
その時私は満腹だった為、食事はせずにルイスが食べ終わるのを待っていた。

そしてお会計の時、ルイスが私に「1,700ボリバル(1.7ドル)ね」と言ってきた。
これに私は疑問を感じた。
それまでは各々必要なものを買う時は勝手にお金を支払い買っていたのに、この時は食事をしたのはルイスなのになぜ私がお金を払う必要があるのか。

しかし私はそんな事を伝えれるだけのスペイン語能力はなく、言われたままに支払ってしまった。

支払った後に急激に嫌な気分になった。彼らは私の事を一人の人間として認識しておらず、ただの金主としてしか接してくれていなかったのではないかと。そう思うと悲しくなった。

ルイスの家に行く事を断り、一人でタクシーに乗って帰る事にした。
それを伝えるとルイスが「どうしたの?急に帰るなんていって僕は悲しいよ」なんて言ってきたが疑ってしまうとその人の善意すら裏があるのではないかと考えてしまう。

タクシーに乗る際もルイスが「彼はスペイン語が喋れないから僕が通訳する」みたいな事をタクシー運転手に話していて、子供扱いしないで欲しいホテルまでタクシーで帰るくらい自分で出来ると変な意地を張ってルイスを困らせてしまった。

その場所から私のホテルまでタクシーで40分くらいの距離だったが、夜だった事もありどのタクシーに聞いても1,200ボリバル(1.2ドル)で私の考えていた相場観よりタクシーが高かった。(適正価格だったのかもしれないが)

『高いから私が勝手に交渉するよ』と言っていると、何となく空気を察したのかルイスがお金を渡してこようとした。しかしそうゆう事じゃない。
結局そのタクシーに乗込みホテルに戻り少し考えた。

日本では大人であればある程度自立しており、自分が楽しんだらその分を支払うのは当然だ。
しかし発展途上国では持っている者が持たざる者を助ける事が当然なんだろう。
私が不快に感じた事は私が日本人であるからそう思うだけで、ベネズエラ人の感覚ではなんら失礼ではない事だったのかも知れない。
自分の見識を広げる為に旅をしているのにこんな感覚に振り回されるなんて。
ホテルに戻りFacebookを見ているとルイスからこんなメッセージが来ていた。

「あなたはので、私は非常に残念左なぜ友達はわかりません。私が何か間違ったことをした場合は恐れ入りますが、私は自分の家に滞在する予定あなたのパッケージペンスはあなたがいない持っていなかったし、大幅なあなたのように、その変化を理解していないホテルで残っていた私に言った知っていました。私はあなたがよくなって自分自身を見つけると許しを願って」※原文まま(日本語)
「Friend do not know why you left so I very sorry. excuse me if I did something wrong, I knew your package pence going to stay in my house have told me you had not brought you not and had left at the hotel did not understand that change as drastic yours. I hope you find yourself getting well and forgive」※原文まま(英語)

最初は『ごめん、ちょっと苛立ってただけだから』と返事を返そうと思ったが、私の気持ちを少しでも分かってもらいたくてこんな返信をした。

「I think it’s different culture.Japan to Venezuela.
Japanese culture is we enjoyed I can pay all.but each enjoyed each pay.
you eat dinner but I didn’t so Japanese culture is I don’t need pay.
but you say I need pay that’s why my feel getting bad.
I don’t know Venezuela culture.actually I worried about this things.
so sorry you’re confusing my action but don’t worry my feel getting better.」(英語)

しかし文化の違いという根底があり、変な英語で更に翻訳すると歪になる言葉でルイスに私の気持ちを理解して欲しいなんて私のエゴイズムなのかもしれない。



ブログランキングに参加してます。
↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

にほんブログ村 旅行ブログ 世界一周へ
にほんブログ村
応援のワンクリックお願いします。


See you again.

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で